Nightwish — Shudder Before The Beautiful — аккорды, текст (слова), перевод песни и видео (клип)

Видеоклип Nightwish — Shudder Before The Beautiful

"Странник, что ярко сияет" - есть два возможных варианта толкования данной фразы: 1) речь идет о комете  Галлея, входящей в число самых ярких комет. При этом она является самой древней из наблюдаемых, впервые ее появление было отмечено еще в  837 г. 2) речь идет о «Вояджере-2» — действующем космическом аппарате, запущенном с Земли в  1977 году и достигшем планет Уран и Нептун.

Аккорды к Nightwish — Shudder Before The Beautiful

Elan
Nightwish
  Dm
Awake, oceanborn
 Bb/D
Behold this force

Breath the outside in
Expode the self to Epiphany

F           G       Am
  The very core of life
              G             F   G   
  Is soaring high of truth and night

Am                  C
  The music of this awe
        C          Dm       Am
  Deep silence between the notes
   F              G        Am    (Am F Am)
  Deafens me with endless love

Am              F             C
  This vagrant island in the Earth
     C        G        Am
  A pilgrim shinning bright
   Em           F
  We are shuddering
     G        Em    Am
  Before the beautiful
     Em             Dm
  Before the plentiful,
           C   G
  We, the voyagers

[ Dm ]

Tales from the seas
Cathedral of greed

[ pre-chorus ]
[ chorus ]

[ Am ... Dm ]

B             Em/B
  The unknown, the grand show
B7          B
  The choir of the stars

  Interstellar, theatre play
  The nebular curtain falls

  Imagination, evolution
  A species from the vale
B                C
  Walks in wander in search of
D            Am   C  B
  The source of the tale.

[ Dm ... ]

Dm                  F
  The music of this awe
        F      C        Dm
  Deep silence and the notes
   Bb             C        Dm    (Bb)
  Deafens me with endless love

Dm              Bb           F
  This vagrant island in the Earth
     F        C        Dm
  A pilgrim shinning bright
   Am           Bb
  We are shuddering
     C        Am    Dm
  Before the beautiful
     Am             Gm
  Before the plentiful,
           F   G
  We, the voyagers


[ chorus in Am x2 ]

[ Am F G
  Am F/A x3 ] 

[ Am F G
  Am F G ]
  
Показать все аккорды »

Текст (слова) Nightwish — Shudder Before The Beautiful

Перевод Nightwish — Shudder Before The Beautiful

Shudder Before the Beautiful

The deepest solace lies in understanding.
This ancient unseen stream,
A shudder before the beautiful.

Awake, oceanborn
Behold this force
Bring the outside in
Expode the self to Epiphany

The very core of life
Is soaring high of truth and light

The music of this awe
Deep silence between the notes
Deafens me with endless love
This vagrant island Earth
A pilgrim shinning bright
We are shuddering before the beautiful
Before the plentiful,
We, the voyagers

Tales from the seas
Cathedral of green

[ pre-chorus ]
[ chorus ]

The unknown, the grand show, the choir of stars
Interstellar, theatre play, the nebular curtain falls
Imagination, evolution, a species from the vale
Walks in wonder in search of the source of the tale.

[ chorus ]
Преклонение перед прекрасным

Глубокое утешение заключается в понимании
Древний невидимый поток
Преклонение перед прекрасным

Пробудись, Рожденный океаном
Взгляни на эту силу,
Впусти внешнее в себя,
Исследуй суть, пока не прозреешь.

Самая суть жизни
Парит выше, чем правда и ночь.

Музыка этого благоговения,
Глубокая тишина между нотами
Оглушает меня бесконечной любовью.
Этот блуждающий остров - Земля,
Странник, что ярко сияет.
Мы преклоняемся перед прекрасным,
Перед бесконечным
Мы, путешественники.

Рассказы из морей,
Собор зелени.

[ предприпев ]
[ припев ]

Неизведанное, грандиозное шоу, хор звёзд,
Межзвёздная театральная пьеса, падает занавес туманности.
Воображение, эволюция, существа из долин
Скитаются в поисках начала истории.

[ припев ]
0 0 голоса
Рейтинг статьи

Subscribe
Notify of
guest

2 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Анатолий
3 лет назад

Здравствуйте. В переводе песни Shudder Before The Beautiful есть ошибка в строчках:
«Самая суть жизни
Парит выше, чем правда и ночь.»
По оригинальному тексту должно быть вместо «ночь» light, т.е. свет.

Alex
Alex
1 год назад
Ответить на  Анатолий

Да тут сам по себе перевод мягко говоря не очень,промтом перевели и все…такие переводы нах не нужны,можно самому в яндекс переводчик скинуть текст и все.