Видеоклип Nightwish — My Walden
Песня посвящена Генри Дэвид Торо (1817-1862), американскому писателю, мыслителю, натуралисту,аболиционисту и общественному деятелю. В 1845—1847 годах он построил хижину берегу Уолденского пруда, где жил не пользуясь благами цивилизации. Об этом эксперименте ухода от общества он написал в книге «Уолден, или Жизнь в лесу» (1854). Был защитником негров в США, был одним из первых приверженцев теории эволюции Дарвина.
Аккорды к Nightwish — My Walden
Elan
Nightwish
Em G D
...
Em G D
...
[ Em ... Am ]
Em F#m7/5-/E Em F#m7/5-/E Em Em/C G/D D
Light shines bright beyond all the cities of gold
Em F#m7/5-/E Em F#m7/5-/E G D/G G D/A A
On a road of birdsong and chocolate shops
Em F#m7/5-/E Em F#m7/5-/E Em C G/B D/A
A buskers jugglers, innkeeper's welcoming call
Em F#m7/5-/E Em F#m7/5-/E G G C D
The sound of mist, smell of a moss-grown woods
Em
Weaving my wings from many-colored yarns
G D
Flying higher, higher, higher into the wild
Em D/F# G
Weaving my world into a tapestry of life
D Am
It's fire golden, in my Walden
I will taste the manna in every tree
Liquid honey and wine from the distant hills
An early morning greenwood concerto
Greets my Walden with its eternal voice
[ chorus ]
[ Em ... Am ]
Em
Weaving my wings from any colored yarns
Flying higher, higher, higher, higher, higher, higher ...
D C C D Em
I do not wish to evade the world
D/A C C D Em
Yet I will forever build my own
... Em G Em A
forever my home
Показать все аккорды »
Текст (слова) Nightwish — My Walden
|
Перевод Nightwish — My Walden
|
My Walden
Sain y niwl
Gaunt y goydwig fwsog
Gwenitheaen, cen y coed, a'r lleuad
un gway f'adenydd i dapestri bywyd
Light shines bright beyond all the cities of gold
On a road of birdsong and chocolate shops
A buskers jugglers, innkeeper's welcoming call
The sound of mist, smell of a moss-grown woods
Weaving my wings from many-colored yarns
Flying higher, higher, higher
Into the wild
Weaving my world into a tapestry of life
It's fire golden
In my Walden
I will taste the manna in every tree
Liquid honey and wine from the distant hills
An early morning greenwood concerto
Greets my Walden with its eternal voice
[ chorus ]
I do not wish to evade the world
Yet I will forever build my own
Forever build my own
Forever my home
|
Мой Уолден
Звук легкого тумана,
Редкий молодой мох,
Зерна пшеницы, голые деревья, я иду под лунным светом
Поднимаюсь на крыльцо, я открываю для себя жизнь
Свет ярко сияет выше городов из золота
По дороге пенья птиц и шоколадный магазинов
Приветствуют уличные музыканты, жонглеры и трактирщики зовут к себе
Звук тумана, аромат лесного мха
Сотки мои крылья из разноцветных нитей
Летим выше, выше и выше
На свободе
Сотки мой мой мир в гобелене жизни
Это золотой огонь
Пылает в моем Уолдене
Я попробую самый сок каждого дерева
Молодой мед и вина из далеких земель
Ранним утром зеленый лес устроил концерт
Поздравляя моего Уолдена в его вечном пении
[ припев ]
Я не хочу скрываться от этого мира
Но все же, я построил свой собственный
Навсегда построил свой
Мой вечный дом
|
0
0
голоса
Рейтинг статьи
Wald это лес в германских языках
Ребята, спасибо, но перевод содержит явные грубые ошибки. Не «сотки», а «тку». Не «поздравляя моего Уолдена в его вечном пении», а «приветствуя мой Уолден своим вечным голосом». Не «я построил свой собственный», а «я всегда буду строить свой собственный».