Видеоклип Nightwish - Gethsemane
- Гефсимания - населенная местность у западного склона Елеонской горы, восточнее Старого города Иерусалима (Израиль). Гефсима́нский сад - в евангельские времена это название носила вся долина у Елеонской горы и гробницы Богородицы. Согласно Новому заветы является местом молитвы Иисуса Христа в ночь ареста.
- В лирике песни можно найти строки из молитвы Иисуса Христа, так называемое "Моление о Чаше": "Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты." (в целях литературности перевода лирики песни Nightwish слова немного изменены).
Текст (слова) Nightwish - Gethsemane |
Перевод Nightwish - Gethsemane |
Gethsemane Toll no bell for me Father But let this cup of suffering pass from me Send me no shepherd to heal my world But the Angel - the dream foretold Prayed more than thrice for You to see The wolf of loneliness in me ...not my own will but Yours be done... You wake up where's the tomb? Will Easter come, enter my room? The Lord weeps with me But my tears fall for you Another Beauty Loved by a Beast Another tale of infinite dreams Your eyes they were my paradise Your smile made my sun rise Forgive me for I don't know what I gain Alone in this garden of pain Enchantment has but one truth: I weep to have what I fear to lose You wake up where's the tomb... "I knew you never before I see you never more But the love the pain the hope O beautiful one Have made you mine 'till all my years are done" Without you The poetry within me is dead. |
Гефсиманский сад Не звони по мне колокольным звоном, Отец, Да минует меня эта чаша страданий, Не нужно посылать меня пастырем исцелять мой мир. Но Ангел - предсказал мою мечту, Столько раз молился, только б Ты увидел, что Волки воют в моей душе... …но их больше не будет, да будет Твоя воля… Ты просыпаешь, но где твоя могила? Настанет ли Пасха, войдет ли в мою комнату? Плачь, Господи, со мной, Ведь я плачу из-за тебя. Другая красавица Любима чудовищем, Другая сказка о вечной мечте Твои глаза были моим раем, Твоя улыбка ознаменовала мое солнце. Прости меня, но я не знаю, что ждет меня, Одного в этом саду из боли. Я очарован им, но в саду одна истина: Я плачу, чтобы обрести то, что страшусь потерять. Ты просыпаешься, но где твоя могила... «Раньше я никогда тебя не знал, Я больше никогда не увижу тебя, Но эта любовь, эта боль, эта надежда, о прекрасная моя, Она сделала тебя моей до самой смерти». Без тебя Поэзия во мне мертва |